top of page

Mes projets

Image de Javier Martínez

Dans le sang versé

Après réimpression, le roman de Ruth Mancini, que j'ai commencé à traduire il y a un an déjà, est de nouveau disponible.

Vous pouvez toujours le commander en librairie et en ligne (Fnac, E. Leclerc, Decitre...).

Je suis très heureuse de cette réimpression, qui signifie que les premiers exemplaires ont tous été vendus !

fest livre montmo.png

Festival du Livre

Je serai bénévole le week-end du 7, 8 et 9 juin au Festival du Livre de la ville de Montmorillon. Au programme : lectures, rencontres, ateliers et tables rondes avec comme fil conducteur un hommage à Régine Deforges, première éditrice française et instigatrice du festival.

Notre-Dame-et-Vieux-Pont2-e1688578790713-800x500-c-top.jpg

Je déménage !

Je déménage à Montmorillon, Cité de l'Écrit et des Métiers du Livre, en avril 2024.

Je suis impatiente de commencer une nouvelle vie dans une nouvelle ville, qui plus est une ville dont l'histoire entretient une relation étroite avec mon domaine de prédilection. Je sais que Montmorillon m'apportera plein de belles choses, personnellement et professionnellement.

photo-1552555207-a0ecf7b5df4f.jpeg

Zaleucus

De juillet à septembre 2023, j'ai effectué un stage de traduction aux éditions Zaleucus.

Mon travail était on ne peut plus simple : traduire un roman anglais de plus de 300 pages ! Il s'agit du roman In the Blood, de Ruth Mancini.

3 mois n'étant pas suffisant pour la traduction et la relecture d'un premier roman, ce travail m'a suivi jusqu'en décembre de la même année.

Le roman sera disponible en librairie le 23 mai 2024, plus d'informations sur le site de la maison d'édition.

Ce stage a été tellement enrichissant, et pour de nombreuses raisons. Il m'a permis de m'assurer que la traduction me plaisait vraiment, même sur le long terme et sur de plus gros projets. Il m'a fait découvrir une petite maison d'édition qui ne demande qu'à grandir. Il m'a fait lire un thriller judiciaire, genre littéraire encore trop peu connu et exploité en France. Il m'a enrichi d'un vocabulaire nouveau, lié au monde du droit et du tribunal, et de nouvelles connaissances sur le système judiciaire anglais.

roman-kraft-X1exjxxBho4-unsplash.jpg

Atelier de l'Agneau

Mon premier stage de traduction, de mai à juin 2023.

J'y ai traduit une série de poèmes du poète anglais D. H. Lawrence tirés de ses recueils Birds, Beasts and Flowers (1923) et Tortoises (1921). Trois ont été publiés dans le numéro 25 de la revue L'Intranquille.

J'ai aussi rédigé la quatrième de couverture du recueil Poèmes pour franchir les pas de portes de Doina Ioanid.
J'ai fait de la relecture, de la correction d’épreuves (poésie) et j'ai participé au Marché de la Poésie à Paris.

bottom of page